Skojigt/Galet

Rolig dialekt

70 inlägg 52442 visningar 16 följer Svara, dela mm...   
Avatar Fallback

Re: Rolig dialekt

Blivande snickare  
#163688
åberg skrev:Låddes - låtsades.


Använder vi här åxå.

Elmia
Avatar Fallback

Re: Rolig dialekt

svahn_kb  
#163697 Malung-Dalarna

Hôcking- Vem
Knoussla-Padda alternativ stor groda
Tjôling- Högt belägen sluttnings/nederbörds myr,
Klakue ´att- Frusit igen

Reservation på stavningen!

Avatar Fallback

Re: Rolig dialekt

Nose  Firar 10 år som aktiv medlem på skogsforum! 
#163754 Här kan man också lyssna på många dialekter: http://swedia.ling.gu.se/ :wink:

Avatar Fallback

Re: Rolig dialekt

Blivande snickare  
#163805 Dontta/dåntta-slå
Kytta-titta
Veiva-vifta

Avatar Fallback

Re: Rolig dialekt

röjjare  
#163834 Schenn = Här
Tenn = Där
Tu = Du
Et = Du
Hitsche = Det här
Hede = Det där
Täische = Dom här.
Täide = Dom där.

Nu ork ja it funder na mäir.
http://www.1g3b.com 8)

Avatar Fallback

Re: Rolig dialekt

granqvist  
#163840
Blivande snickare skrev:
åberg skrev:Låddes - låtsades.


Använder vi här åxå.


Lådist (imperfekt liksom ovan)

Användarvisningsbild

Re: Rolig dialekt

Mettämies  Firar 10 år som aktiv medlem på skogsforum! 
#169187 Ja fä ja = jag far jag/ jag åker

Döna = slå

Va äle mä an/na? = vad är det med honom/henne?

Lär = måste

Från tiden i norrbotten har jag kvar några favoritord:
Baki = bakom (ladan), i skuffen ("baki bilen")
Vars någerst = vart
Int veet ja =
Heima = hemma
Raolit = roligt

Avatar Fallback

Re: Rolig dialekt

Blivande snickare  
#169318
Palms skrev:Döna = slå

Här heter det "Dåna"

Palms skrev:Lär = måste

Lär här betyder "sägs" ex. Du lär ska ha sluta hos han.
Det sägs att du slutat jobba för honom.

Användarvisningsbild

Re: Rolig dialekt

Valmet6400  
#169329
Blivande snickare skrev:I österbotte säger man "ha tu smolk i skådån" vilket betyder "Har du smuts i ögat"

Glömde ett ord som via anväder här, pojtshi-pojke


Har mina 27 till trots som "renrasig" österbottning inte hört något dylikt. "Ha tu skååni i öga" = det betyder "har du smuts i ögat" :D

Larsmodialekt (Norra Österbotten, Finland)

Tökelt: Ofta
Pa: Brukar

Exempelmening: Pa ni tjör tökelt mä ate biln (Brukar ni köra ofta med den där bilen)
Båtn, biln, trakton (singular bara ett n i slutet)

Poril: Massabit
Fla: Träsk
Lindo: Vallåker
Koddo: Ko
Lädi: Grind
Homlo: Vinkelslip

Lädo: Lada (inte den ryska "lyxbilstillverkaren") (Annonserade i lokaltidningen för nått år sedan att jag hade timrad lada till salu, en kille ringde och frågade vilken årsmodell och hur mycket den var körd med helt eld och lågor förväntansfull, han hade läst trimmad lada :D)

Finns en hel uppsjö med finlandismer och dialektala ord men trots att man använder "språket" dagligen så är de förvånansvärt svårt att komma på dem såhär :)

Avatar Fallback

Re: Rolig dialekt

Blivande snickare  
#169332 :oops: Har bara blivit så berättad av en lärare från Österbotten. Kanske hon ljög? :mrgreen:
Troligen inte... :wink:

Avatar Fallback

Re: Rolig dialekt

zeetorg  
#169334 Lite från Jämltland (stavningen är nog inte helt rätt utan det är skrivet mer som det uttalas)

schåånådrott´n = sendrag
dytte tu mejsa = blivit knäpp
kongro = spindel
skvähllt = klart fint väder (lite förenklat)
baxstra = bakare (av tunnbröd)

Användarvisningsbild

Re: Rolig dialekt

Mettämies  Firar 10 år som aktiv medlem på skogsforum! 
#169343 I jämtland har ni även ett bra ord för de där supersmå knotten som kryper in i öronen och ögonen och ger ett brännande bett:
-Småsved

Väldigt bra beskrivning av odjuret i fråga!

På finska heter de polttiainen = brännaren (ungefär)

Vad de heter på rikssvenska vet jag inte.

Användarvisningsbild

Re: Rolig dialekt

totte  
#169351 Svidknott är den något sånär rikssvenska benämning jag kommer på.

Så finns det ett antal uttalsvarianter på "Svidan" av typ:

Schvian, Schvean, Schven, Svian, etc

I min hemtrakt i Småland kallades dom bara för knott. De som kallas knott häruppe, som är en bit större är inte så vanliga därnere och jag kan inte påminna mig nåt namn på dom därifrån.

Avatar Fallback

Re: Rolig dialekt

axwell  
#169372 Om det blir å roligt vet jag inte men en svårbegriplig dialekt då Fredrik Lindström i SVT-1 besöker Överkalix.

SVT-1 kl 21.00

Sen kan ni fundera över utrycket "När fan kom till Överkalix behövde han tolk".

Avatar Fallback

Re: Rolig dialekt

Blivande snickare  
#169404
axwell skrev:"När fan kom till Överkalix behövde han tolk".

:lol: :lol: :lol:

Fredrik Reuter
Hej Gäst! Jag heter Fredrik och driver denna sajt. Jag skulle gärna vilja tipsa dig om hur du kan få ut mer av skogsforum. Klicka på de knappar som passar dig här intill (minifönster öppnas).