Sida 1 av 2

Svensk-engelsk parlör

Postat: tor 29 nov 2012, 17:02
av Zalman
Med den här parlören kommer man långt. :lol:
http://www.avigsidan.com/avigsidan/avigt024.html

Re: Svensk-engelsk parlör

Postat: tor 29 nov 2012, 17:49
av Vedmaskin
När man har skrattat en gång. :grin:

Så kan man ta googleövsättningen får man skratta en gång till. :grin:

Översättningarna slirar lite. :mrgreen:

Re: Svensk-engelsk parlör

Postat: tor 29 nov 2012, 17:50
av machonisti
I had to pull out some as the swedes says "huvudljus".


Han är bortrövad He's away-assed

Är det överhuvudtaget möjligt? Is it overheadtaken possible?

Jag har aldrig hört på maken! I have never heard on the husband!


Jättekul Zalman :lol: :lol:

Re: Svensk-engelsk parlör

Postat: tor 29 nov 2012, 18:16
av Zalman
Några citat från verkligheten.
Rulltrappa=rollertrap
Jag känner igen dig=I do feel igen you

Vägbeskrivning
Ta inte till höger, ta inte till vänster, bara rakt fram=not to the right, not to
the left, just rätt fram
(ivrigt viftande med armarna)

I am the fackboss(sagt på ett möte i Skellefteå av "fack" chefen till en gäst från USA

Var är det sista tåget(egentligen sista tågvagnen)
where I the lost train?

På en mässa för elrullstolar förklarar en stolt ung söt tjej,
Here we have an electrical wheelchair that I can control
with a suck and blow joystick.(fritt översatt, avsugnings glädjepinne)
Varvid en lyssnande storögd engelsman säger:
you dont say "suck and blow", its puff and zip...

Re: Svensk-engelsk parlör

Postat: tor 29 nov 2012, 18:47
av Zalman
Allmänna Svengeska uttryck:
"No thanks, I'm just taking a titt."

"I would like to thank you from the bottom of my heart and
my wife wishes to thank you with her bottom as well!"

Kamma ditt hår=Comb your whore.

På frågan "Do you have many cars?– No, no! I only have one karl...

– Do you want to go to the rest room before we go?
Flickan, som minsann visste att "rest" betyder vila, svarade glatt:
– No, I can do it in the car.

Vill du stryka dina kläder?=– Do you want to strike?

En släkting var på fin restaurang med engelska vänner, och skulle förklara att det som ställdes fram på bordet var en mellanrätt:
– It's just a small intercourse ...

bärplockningstid=– Its bear picking time.

fjällripa=mountain-rape

En polare på besök i London ville köpa dartpilar, varpå han frågar en expedit:
– Have you got any piles?
(pile=hemorrojd).

Ryktet säger att en britt på besök på ett av de större svenska företagen blev mottagen av en sekreterare med orden:

Ta av dig ytterkläderna så träffas vi i VIP-rummet.
"Please, take your clothes off and meet me in the whip-room!"

Re: Svensk-engelsk parlör

Postat: tor 29 nov 2012, 23:40
av totte
Fruktansvärt roligt - "Fear worth calm like" - var mycket av detta!

Det var i rusningstid - "It was in spring time"

Can you speak english? Yes I am!

Re: Svensk-engelsk parlör

Postat: tor 25 jul 2013, 01:26
av JensSkoog
Observerad på en skylt vid et tempel i Thailand: "It is forbidden to enter a woman dressed as a man."

Re: Svensk-engelsk parlör

Postat: tor 25 jul 2013, 09:40
av Zixten
På en rätt blöt fest vill en av deltagarna bjuda den engelsktalande gästen på en sup innan sällskapet
drar vidare till utestället, självklart dricker man ju direkt ur flaskan, men gästen ser frågande ut när han får flaskan i handen.
Han som bjuder vill förklara och vill säga, drick direkt ur flaskan, det blir då när han översätter det till engelska. Take the whole flask

Re: Svensk-engelsk parlör

Postat: tor 25 jul 2013, 11:04
av Skogstomte
Många bra här :D

En kille på jobbet frågade en gästarbetare: Vad vill du ha för något? "What do you want for something"?

Men prisvinnaren är en man från trakten som besökte sina släktingar "over there". De är bönder och höll på att montera en tornsilo som skruvades ihop.
Han tyckte han skulle kommentera arbetet och sa: "It´s a lot of screwing to do" :lol: :lol: :lol: .

Re: Svensk-engelsk parlör

Postat: tor 25 jul 2013, 11:17
av totte
Svenske hamnfackbasen ringer till en hamn i USA för upplysningar om nån båt och inleder samtalet med:

"This is from the Swedish fack society"

Re: Svensk-engelsk parlör

Postat: tor 25 jul 2013, 21:04
av David S
Bonnen från skaraslätten var i London och hade precis druckit upp sin öl och ville ha en till. Håller upp det tomma glaset och säger till bartendern:

"One te"

Inte fick han öl inte.

Re: Svensk-engelsk parlör

Postat: tor 25 jul 2013, 21:18
av JensSkoog
En flicka herifrån studerade i Newcastle i England och fick jobb i et pub strax hon kom dit. Hon var mycket snygg, med långt blondt hår, och många av killerna skulle nog gerna villa ha chans och spenderade drinkar på henne. Enn av dom var mycket interesserad, och bjød på whiskey och sade til flickan: "Bottoms up". Då svarade hon, och trodde det var det retta: "And up yours". De andra grabbarna fick et godt skratt.

Re: Svensk-engelsk parlör

Postat: fre 26 jul 2013, 10:08
av Blivande snickare
:)) :)) =)) :-t =)) =)) ^:)^

Re: Svensk-engelsk parlör

Postat: fre 26 jul 2013, 10:16
av Zixten
Snubben som hämtade den egelsktalande gästen på flygplatsen, han hade ny bil och när han kom upp på motorvägen la han i farthållaren och ville skryta med bilen lite och sa:
-Its great to have a fartcontroler.

Re: Svensk-engelsk parlör

Postat: fre 26 jul 2013, 12:42
av JensSkoog
Nordmannen skulle beretta før amerikanen om om den førsta militære jetplanen han hade sett: "It took off with a big fart, and disappeared like a prick in the horizon."